唯有相思似春色,江南江北送君归。上一句什么?出自何处?作何解?

2017-10-31

唯有相思似春色,江南江北送君归。上一句什么?出自何处?作何解?跟小编一起来了解下吧!

出自唐代王维的《送沈子归江东 / 送沈子福之江东》

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。

唯有相思似春色,江南江北送君归。

译文及注释

译文

渡口杨柳依依,行客稀少,

艄公摇起桨驶向临圻。

我的相思就像春色一样,

从江南到江北送你回家。

注释

⑴沈子福,作者的朋友,生平事迹不详。《全唐诗》作沈子。归又作之。

⑵罟(gǔ )( 古)师:渔人。此指船夫。

⑶临圻(qí):近岸之地,此指江东岸。

译文及注释二

译文

杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。

只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。

注释

⑴沈子:一作“沈子福”,作者的友人。归:又作“之”。江东:指长江下游以东地区。长江自九江以下向东北方向流去,故称长江中下游地区为江东。

⑵渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。《淮南子?精神训》:“是故视珍宝珠玉犹砾石也,视至尊穷宠犹行客也。”

⑶罟(gǔ)师:渔人,这里借指船夫。临圻(qí):临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。明嘉靖本洪迈《万首唐人绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。

⑷相思:此处指友人间的彼此想念。

⑸江:大江,今指长江。

参考资料:

1、李永祥.王维诗集.济南:济南出版社,2007:99-100

2、张国举 等.唐诗精华注译评 .长春:长春出版社,2010:125

鉴赏

王维这首送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。饱含劝勉,一叙理想抱负之情。诗的开篇直接入题,描写送别情形。渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,唐人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛。行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情。第一句点明送别之地。第二句醒出“归江东”题意。刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。但这一切,都只能是追忆了。眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。

李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。

相关游戏

最新合集

相关文章

网友评论

    加载更多
    回复 [ ] 楼取消回复