谌旭彬:影响近代中国最深的三大谣言

2017-10-23

今天手游汇小编给大家带来的是影响近代中国最深的三大谣言,不了解的小伙伴赶紧过来看看吧!如果觉得本篇文章还不错可以先收藏方便下次查看哦。

谌旭彬:影响近代中国最深的三大谣言


回溯此种扭曲,当日虽有鼓动民族情绪之奇效,却也使国人浑然忘却了Sick Man一词对中国政治改革应有的鞭策。

例一:形容政改的Sick Man,曲解成嘲讽体质的东亚病夫

近日,原新华社记者李竹润出面澄清称,国内流传多年、影响甚广的谣言西点军校学员学雷锋,是他在1981年一时不察,以笔名黎信引入的一则西方愚人节新闻。揆诸历史,此类有意、无意酿成巨大影响的谣言甚多。仅以晚清民国为限,择其影响最深者,试举三例:

东亚病夫一词,在中国近代所掀起的民族主义浪涛之规模,已无需多言。惟西媒使用该词形容晚清中国,其初衷所指,与国人体格并无丝毫关系。溯其根源,如《上海体育志》所言:1896年10月17日,租界英文报纸转载了英国伦敦《学校岁报》专论,称‘夫中国,??东方之病夫也’。此后,中国人常被西方人贬为‘东亚病夫’。所谓租界英文报纸,系指《字林西报》,所谓专论,当日的改革派刊物《时务报》曾登有中文译稿,名曰《中国实情》。文章主旨,乃是 针砭当日清 廷 改革失败 。开篇即谓: 清国政治, 麻木不仁久矣 ,乃是病夫 (Sick Man) 。全文并无一字提及国人体格。

事实上,直至今天,作为一种使用习惯。Sick Man 一词仍时常出现在西方媒体的政治新闻标题中。如《The Economist》杂志,即有报道如下:《The sick man of the euro》(1999/06/03)、《Reviving the sick men of Europe》(2003/07/24)、《The real sick man of Europe》(2005/05/19)

第一次使用病夫一词形容国人体质者,实是晚清舆论第一喉舌梁启超。在1903年发表的《新民说》里,梁指责国人:不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱 绝无运动以文弱为美称缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体合四万万人,而不能得一完备之体格,呜呼!其人皆为病夫。此后,洋人骂国人乃东亚病夫之说,伴随当日民族主义救中国之风潮,愈传愈广,骤成定论。①回溯此种扭曲,当日虽有鼓动民族情绪之奇效,却也使国人浑然忘却了Sick Man一词对中国政治改革应有的鞭策。

相关游戏

最新合集

相关文章

网友评论

    加载更多
    回复 [1楼 ]取消回复